Pret de interpretare consecutiv

Sunt create multe conferințe diferite, domnii din locurile secundare și care provin din alte țări participând la ele, cunoscând în interior și slujesc diferite limbi. În timpul conversațiilor, toată lumea vrea să înțeleagă totul exact, motiv pentru care există o formă de traducere a conferinței.

MaxLift NightMaxLift - Vedeți cât de ușor este sã obțineți pielea netedã fãrã riduri vizibile!

Această formă este o formă de interpretare, în timpul conversației participanții sunt puși pe căști și prin ele ajunge vocea lectorului, care traduce bine discursul, în conversațiile, textul, moderand vocea în funcție de original.Traducătorul este întotdeauna sugerat persoanei principale.În ceea ce privește conferința, distingem mai multe moduri de astfel de traduceri și astfel:- consecutive - traduceri după discursul vorbitorului,- simultan - efectuat împreună cu discursul vorbitorului,- releu - între două limbi folosind o a treia limbă;- retur - pregătirea limbii materne pentru alții;- pivot - utilizarea unei singure limbi sursă pentru oameni,- cheval - o influență la o întâlnire particulară pe care o face în două cabine,- sistem simetric - când participanții ascultă traduceri în mai multe limbi selectate,- șopti - o traducere îndreptată către urechea unui participant la conferință care lucrează la un traducător;- limbajul semnelor - traducere simultană în limba semnelor.După cum puteți vedea, traducerile conferinței nu sunt atât de simple și necesită multe cunoștințe rapide de la traducători. Pentru a participa la astfel de traduceri, trebuie să aveți experiență vastă, fantezii mari și să faceți față altor tipuri de traduceri.Totuși, cel mai adesea, în timpul interpreților, interpreții interpretează folosind metoda de interpretare consecutivă sau vizitează cabina într-o metodă simultană.Mai ales la televizor, putem acorda atenție acestor traduceri atunci când afișăm diverse conferințe și întâlniri.Toate mesajele sunt oferite de traducător cu foarte mare atenție și acuratețe, uneori traducătorul trebuie să prezinte chiar articolul în același ton de voce și să suspende vocea în același mod în care vorbește vorbitorul.